Skip to main content

CC Madhya-līlā 8.290

Texto

gupte rākhiha, kāhāṅ nā kario prakāśa
āmāra bātula-ceṣṭā loke upahāsa

Palabra por palabra

gupte — en secreto; rākhiha — mantén; kāhāṅ — en todas partes; — no; kario — hagas; prakāśa — exposición; āmāra — Mías; bātula-ceṣṭā — actividades propias de un loco; loke — entre la gente; upahāsa — risa.

Traducción

El Señor pidió entonces a Rāmānanda Rāya: «Mantén en secreto estas conversaciones. Por favor, no las reveles nunca a nadie. Como Mis actividades parecen las de un loco, la gente podría tomárselas a la ligera y reírse».