Skip to main content

CC Madhya-līlā 7.32

Texto

guṇe doṣodgāra-cchale sabā niṣedhiyā
ekākī bhramibena tīrtha vairāgya kariyā

Palabra por palabra

guṇe — en las buenas cualidades; doṣa-udgāra-chale — con el pretexto de señalar defectos; sabā — a todos ellos; niṣedhiyā — prohibiendo; ekākī — solo; bhramibena — visitaría; tīrtha — los lugares sagrados de peregrinaje; vairāgya — principios regulativos de la orden de vida de renuncia; kariyā — cumpliendo con.

Traducción

Por eso, para evitarles la infelicidad que sentirían si Le acompañasen, Śrī Caitanya Mahāprabhu criticó sus buenas cualidades como si fuesen defectos.

Significado

El Señor quería visitar todos los lugares de peregrinaje solo, cumpliendo estrictamente con los deberes de la orden de vida de renuncia.