Skip to main content

CC Madhya-līlā 6.75

Texto

nirantara iṅhāke vedānta śunāiba
vairāgya-advaita-mārge praveśa karāiba

Palabra por palabra

nirantara — continuamente; iṅhāke — a Él; vedānta — la filosofía vedānta; śunāiba — recitaré; vairāgya — de renunciación; advaita — del monismo; mārge — en la senda; praveśa — entrada; karāiba — Le haré hacer.

Traducción

«Yo recitaré continuamente la filosofía vedānta para Caitanya Mahāprabhu, de forma que pueda mantenerse fijo en Su renunciación, y de ese modo entrar en la senda del monismo.»

Significado

Según Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, el cultivo de la filosofía vedānta ayuda a los sannyāsīs a estar desapegados de la complacencia sensorial. De ese modo pueden proteger el prestigio de vestir un kaupīna (taparrabos). Es necesario que practiquen el control de la mente y los sentidos, y que, de ese modo, sometan los seis impulsos: el habla, la mente, la ira, la lengua, el estómago y los genitales. Entonces pueden volverse expertos en la comprensión del servicio devocional del Señor y llegar a ser perfectos sannyāsīs. Con ese fin, deben cultivar de modo regulado el conocimiento y la renunciación. Quien está apegado a la complacencia material de los sentidos no puede proteger su orden de sannyāsa. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya sugirió que Śrī Caitanya Mahāprabhu podría salvarse de las garras de los poderosos deseos propios de Su juventud mediante el estudio de vairāgya (la renunciación).