Skip to main content

CC Madhya-līlā 6.59

Texto

āmi bālaka-sannyāsī — bhānda-manda nāhi jāni
tomāra āśraya niluṅ, guru kari’ māni

Palabra por palabra

āmi — Yo; bālaka-sannyāsī — un sannyāsī joven; bhānda-manda — bueno y malo; nāhi — no; jāni — conozco; tomāra — tuyo; āśraya — refugio; niluṅ — he tomado; guru — maestro espiritual; kari’ — tomando como; māni — Yo acepto.

Traducción

«Yo soy un sannyāsī joven, y en realidad no poseo conocimiento de lo que es bueno y lo que es malo. Por eso Me refugio en ti y te acepto como Mi maestro espiritual.»