Skip to main content

CC Madhya-līlā 6.272

Texto

mukti pade yāṅra, sei ‘mukti-pada’ haya
kimvā navama padārtha ‘muktira’ samāśraya

Palabra por palabra

mukti — liberación; pade — a los pies de loto; yāṅra — de quien; sei — esa persona; mukti-pada haya — recibe el nombre de mukti-pada; kimvā — o; navama — noveno; pada-artha — tema; muktira — de liberación; samāśraya — refugio.

Traducción

«Todas las clases de liberación existen bajo los pies de la Suprema Personalidad de Dios; Él recibe, por ello, el nombre de mukti-pada. Según otro significado, mukti es el noveno tema, y la Suprema Personalidad de Dios es el refugio de la liberación.»

Significado

El Señor Śrī Kṛṣṇa recibe también el nombre de Mukunda, «el que da bienaventuranza trascendental por ofrecer todas las formas de mukti». El Śrīmad-Bhāgavatam se divide en doce cantos; en el Noveno Canto se explican distintos tipos de mukti. Sin embargo, el verdadero centro de todas las explicaciones acerca de mukti es el Décimo Canto, pues la Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, que es el décimo tema del Śrīmad-Bhāgavatam, es el tema exclusivo de ese Décimo Canto. Todos los tipos de muktis moran a los pies de loto de Śrī Kṛṣṇa; por esa razón, a Él puede llamársele mukti-pada.