Skip to main content

CC Madhya-līlā 5.66

Texto

tabe muñi niṣedhinu, — śuna, dvija-vara
tomāra kanyāra yogya nahi muñi vara

Palabra por palabra

tabe — en ese momento; muñi — yo; niṣedhinu — prohibí; śuna — escucha; dvija-vara — ¡oh, el mejor de los brāhmaṇas!; tomāra — tuya; kanyāra — de la hija; yogya — adecuado; nahi — no; muñi — yo; vara — marido.

Traducción

«Al escuchar aquello, yo se lo prohibí, diciéndole: “¡Oh, el mejor de los brāhmaṇas!, yo no soy un marido adecuado para su hija.”»