Skip to main content

CC Madhya-līlā 5.141

Texto

kamalapure āsi bhārgīnadī-snāna kaila
nityānanda-hāte prabhu daṇḍa dharila

Palabra por palabra

kamala-pure — al lugar conocido con el nombre de Kamalapura; āsi — al llegar; bhārgī-nadī — en el pequeño río llamado Bhārgīnadī; snāna kaila — Se bañó; nityānanda-hāte — en manos del Señor Nityānanda Prabhu; prabhu — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; daṇḍa — la vara de sannyāsa; dharila — dejó.

Traducción

Cuando llegó a Kamalapura, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se bañó en el río Bhārgīnadī y dejó Su vara de sannyāsa a cuidado del Señor Nityānanda.

Significado

En el Caitanya-bhāgavata (Antya-khaṇḍa, Capítulo Segundo), se explica que el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu, a Su llegada a Śrī Bhuvaneśvara, visitó el templo del Señor Śiva conocido con el nombre de Gupta-kāśī (la Vārāṇāsī oculta). El Señor Śiva fundó ese lugar de peregrinaje creando el lago Bindu-sarovara con agua traída de todos los lugares de peregrinaje. Śrī Caitanya Mahāprabhu Se bañó en ese lago, sintiendo un gran respeto por el Señor Śiva. Por razones espirituales, la gente continúa yendo a bañarse a ese lago. Lo cierto es que, incluso desde el punto de vista material, quien se baña en ese lugar adquiere muy buena salud. Bañarse en ese lago y beber sus aguas puede curar cualquier enfermedad del estómago. Ciertamente, bañarse con regularidad en ese lugar cura la indigestión. El río Bhārgī, o Bhārgīnadī, recibió el nombre de Daṇḍa-bhāṅgā-nadī después que el Señor Caitanya se bañana en sus aguas, y discurre a unos diez kilómetros al norte de Jagannātha Purī. La razón de ese cambio de nombre se explica a continuación.