Skip to main content

CC Madhya-līlā 5.130

Texto

sei chidra adyāpiha āchaye nāsāte
sei muktā parāha, yāhā cāhiyācha dite”

Palabra por palabra

sei chidra — ese agujero; adyāpiha — aún, hasta ahora; āchaye — está; nāsāte — en la nariz; sei — esa; muktā — perla; parāha — pon; yāhā — la cual; cāhiyācha — tú deseaste; dite — darme.

Traducción

«Todavía tengo ese agujero; puedes utilizarlo para poner en él la perla que deseaste darme.»