Skip to main content

CC Madhya-līlā 4.24

Texto

gopāla-bālaka eka dugdha-bhāṇḍa lañā
āsi’ āge dhari’ kichu balila hāsiyā

Palabra por palabra

gopāla-bālaka — pastorcillo de vacas; eka — uno; dugdha-bhāṇḍa lañā — con un cuenco de leche; āsi’ — venir; āge dhari’ — ponerlo frente a; kichu — algo; balila — dijo; hāsiyā — sonriendo.

Traducción

Mientras se encontraba bajo el árbol, un pastorcillo de vacas desconocido se le acercó con un cuenco de leche, lo puso ante Mādhavendra Purī y, sonriendo, le habló las siguientes palabras.