Skip to main content

CC Madhya-līlā 3.152

Texto

keśa nā dekhiyā bhakta yadyapi pāya duḥkha
saundarya dekhite tabu pāya mahā-sukha

Palabra por palabra

keśa — cabellos; dekhiyā — al no ver; bhakta — los devotos; yadyapi — aunque; pāya — obtener; duḥkha — sufrimiento; saundarya — la hermosa postura; dekhite — al ver; tabu — aun así; pāya — obtener; mahā-sukha — gran felicidad.

Traducción

Los devotos echaban de menos los cabellos del Señor, y se sentían tristes por ello; sin embargo, la visión de Su belleza les llenaba de felicidad.