Skip to main content

CC Madhya-līlā 24.185

Texto

‘ca’ — avadhāraṇe, ihā ‘api’ — samuccaye
dhṛtimanta hañā bhaje pakṣi-mūrkha-caye

Palabra por palabra

ca — la palabra ca; avadhāraṇe — en énfasis; ihā — aquí; api — la palabra api; samuccaye — en sentido de agregado; dhṛtimanta — plenamente saturadas; hañā — volviéndose; bhaje — adoran; pakṣi-mūrkha-caye — criaturas torpes como las aves, los más necios.

Traducción

«La palabra “ca” es enfática, y la palabra “api” se emplea como partícula. Se debe entender que hasta las criaturas más torpes [las aves y las personas incultas] pueden situarse en la perseverancia y ocuparse en el servicio devocional a Kṛṣṇa.