Skip to main content

CC Madhya-līlā 24.167

Texto

eho kṛṣṇa-guṇākṛṣṭa mahā-muni hañā
ahaitukī bhakti kare nirgrantha hañā

Palabra por palabra

eho — esos yogīs; kṛṣṇa guṇa-ākṛṣṭa — atraídos por las cualidades trascendentales de Kṛṣṇa; mahā-muni hañā — volviéndose grandes personas santas; ahaitukī bhakti kare — realizan servicio devocional sin causa; nirgrantha hañā — volviéndose indiferentes al proceso místico de yoga.

Traducción

«Sintiéndose atraídos por las cualidades trascendentales de Kṛṣṇa, esos yogīs se vuelven grandes santos. En ese momento, sin el obstáculo del proceso yóguico, se ocupan en servicio devocional puro.