Skip to main content

CC Madhya-līlā 24.160

Texto

yadā hi nendriyārtheṣu
na karmasv anuṣajjate
sarva-saṅkalpa-sannyāsī
yogārūḍhas tadocyate

Palabra por palabra

yadā — cuando; hi — ciertamente; na — no; indriya-artheṣu — complacencia de los sentidos; na — no; karmasu — en actividades; anuṣajjate — se ocupa; sarva — a toda clase de; saṅkalpa — deseos; sannyāsī — renunciar; yoga-ārūḍhaḥ — aquel que ha alcanzado realmente la perfección del sistema de yoga; tadā — en ese momento; ucyate — se dice.

Traducción

«“Cuando una persona ha perdido todo interés en actuar por la complacencia de los sentidos y renuncia a todos los deseos materiales, se la considera situada en el yoga perfecto [yogārūḍha].”