CC Madhya-līlā 23.68
Texto
rādhikā para-devatā
sarva-lakṣmī-mayī sarva-
kāntiḥ sammohinī parā
Palabra por palabra
devī — que luce brillantemente; kṛṣṇa-mayī — no diferente del Señor Kṛṣṇa; proktā — llamada; rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; para-devatā — sumamente adorable; sarva-lakṣmī-mayī — que preside sobre todas las diosas de la fortuna; sarva-kāntiḥ — en quien existe todo esplendor; sammohinī — cuyo carácter desconcierta completamente al Señor Kṛṣṇa; parā — la energía superior.
Traducción
«“La diosa trascendental Śrīmatī Rādhārāṇī es la replica directa del Señor Śrī Kṛṣṇa. Ella es la figura central para todas las diosas de la fortuna. Ella posee todo el atractivo para atraer a la totalmente atractiva Personalidad de Dios. Ella es la potencia interna primigenia del Señor.”
Significado
Este texto aparece en el Bṛhad-gautamīya-tantra. Para una explicación véase Ādi-līlā 4.83-95.