Skip to main content

CC Madhya-līlā 23.55

Texto

sakhya-vātsalya-rati pāya ‘anurāga’-sīmā
subalādyera ‘bhāva’ paryanta premera mahimā

Palabra por palabra

sakhya — con amistad; vātsalya — con cariño paternal; rati — afecto; pāya — obtiene; anurāga-sīmā — hasta el límite del amor espontáneo subordinado; subala-ādyera — de amigos como Subala y otros; bhāva — amor extático; paryanta — hasta; premera mahimā — la gloria del amor por Dios.

Traducción

«Después de la melosidad de servidumbre vienen las melosidades de la amistad y el amor paternal, que aumentan hasta el amor espontáneo subordinado. La grandeza del amor que aparece en amigos como Subala se extiende hasta el nivel del amor extático por Dios.

Significado

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura dice que la melosidad de neutralidad aumenta hasta simple amor por Dios. En la melosidad de servidumbre, el amor por Dios aumenta, más allá de ese nivel, hasta el afecto, el amor hostil (ira basada en el amor), el amor y el apego. De forma similar, la melosidad de amistad aumenta hasta el afecto, el amor hostil, el amor, el apego, y el apego secundario. Lo mismo ocurre con la melosidad del cariño paternal. El rasgo especial de la melosidad de amistad manifestada por devotos como Subala es que aumenta desde el cariño fraternal al amor hostil, el apego espontáneo, el apego subordinado, y, por último, el éxtasis en que existen de forma continuada todos los signos extáticos.