Skip to main content

CC Madhya-līlā 21.120

Texto

sei-rūpa vrajāśraya,aiśvarya-mādhuryamaya,
divya-guṇa-gaṇa-ratnālaya
ānera vaibhava-sattā,
kṛṣṇa-datta bhagavattā,
kṛṣṇa — sarva-aṁśī, sarvāśraya

Palabra por palabra

sei-rūpa — esa belleza sobrenatural; vraja-āśraya — cuya morada está en Vṛndāvana; aiśvarya-mādhurya-maya — rebosante de la opulencia y la dulzura del amor; divya-guṇa-gaṇa — de las cualidades trascendentales; ratna-ālaya — la fuente de todas las piedras preciosas; ānera — de otros; vaibhava-sattā — la presencia de opulencias; kṛṣṇa-datta — todas concedidas por Kṛṣṇa; bhagavattā — cualidades de la Suprema Personalidad de Dios; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; sarva-aṁśī — la fuente original de todas ellas; sarva-āśraya — el refugio de todas ellas.

Traducción

«Esos intercambios extáticos entre Kṛṣṇa y las gopīs sólo son posibles en Vṛndāvana, que rebosa de las opulencias del amor trascendental. La forma de Kṛṣṇa es la fuente original de todas las cualidades trascendentales. Es como una mina de piedras preciosas. Las opulencias que poseen todas las expansiones personales de Kṛṣṇa deben considerarse otorgadas por Kṛṣṇa; Kṛṣṇa, por lo tanto, es la fuente original y el refugio de todos.