Skip to main content

CC Madhya-līlā 20.184

Texto

tad-ekātma-rūpe ‘vilāsa’, ‘svāṁśa’ — dui bheda
vilāsa, svāṁśera bhede vividha vibheda

Palabra por palabra

tat-ekātma-rūpe — en la forma tad-ekātma; vilāsa — pasatiempo; svāṁśa — expansión personal; dui bheda — dos divisiones; vilāsa — de la expansión para pasatiempos; svāṁśera — de la expansión personal; bhede — con diferencias; vividha — ciertas; vibheda — distinciones.

Traducción

«En las tad-ekātma-rūpa hay expansiones para pasatiempos [vilāsa] y expansiones personales [svāṁśa]. Por consiguiente, hay dos divisiones. Conforme al pasatiempo y a la expansión personal, hay ciertas diferencias.

Significado

Las expansiones vilāsa del Señor se explican en un verso del Laghu-bhāgavatāmṛta (1.15):

svarūpam anyākāraṁ yattasya bhāti vilāsataḥ
prāyeṇātma-samaṁ śaktyā
sa vilāso nigadyate

«Cuando el Señor, mediante Su potencia inconcebible, manifiesta numerosas formas con rasgos diferentes, esas formas reciben el nombre de vilāsa-vigrahas».

El Laghu-bhāgavatāmṛta (1.17) explica también de las expansiones svāṁsa del Señor:

tādṛśo nyūna-śaktiṁ yovyanakti svāṁśa īritaḥ
saṅkarṣaṇādir matsyādir
yathā tat-tat-svadhāmasu

Una forma de Kṛṣṇa que no es diferente de la forma original, pero que es menos importante y manifiesta menos potencia, recibe el nombre de svāṁśa. Ejemplos de expansiones svāṁśa pueden hallarse en el grupo de cuatro formas del Señor que residen en sus respectivas moradas, comenzando con Saṅkarṣaṇa, Vāsudeva, Pradyumna y Aniruddha, y también en los puruṣa-avatāras, līlā-avatāras, manvantara-avatāras y yuga-avatāras.