New version available here: vedabase.io

CC Madhya 19.96

śrutim apare smṛtim itare bhāratam anye bhajantu bhava-bhītāḥ
aham iha nandaṁ vande yasyālinde paraṁ brahma
Palabra por palabra: 
śrutim — Escrituras védicas; apare — algunos; smṛtim — corolarios de las Escrituras védicas; itare — otros; bhāratam — el Mahābhārata; anye — otros más; bhajantu — que ellos adoren; bhava-bhītāḥ — los que sienten temor de la existencia material; aham — yo; iha — aquí; nandam — a Mahārāja Nanda; vande — adoro; yasya — cuyo; alinde — en el patio; param brahma — el Brahman Supremo, la Verdad Absoluta.
Traducción: 
Raghupati Upādhyaya recitó: «Los que sienten temor de la existencia material adoran las Escrituras védicas. Unos adoran los smṛtis, los corolarios de las Escrituras védicas, y otros adoran el Mahābhārata. En lo que a mí respecta, yo adoro al padre de Kṛṣṇa, Mahārāja Nanda, en cuyo patio juega la Suprema Personalidad de Dios, la Verdad Absoluta».
Significado: 

SIGNIFICADO: Este verso de Raghupati Upādhyāya fue más tarde incluido en el Padyāvalī (126) de Śrī Rūpa Gosvāmī.