Skip to main content

CC Madhya-līlā 19.175

Texto

bhukti-mukti ādi-vāñchā yadi mane haya
sādhana karile prema utpanna nā haya

Palabra por palabra

bhukti — disfrute material; mukti — liberarse del cautiverio material; ādi — y demás; vāñchā — deseos; yadi — si; mane — en la mente; haya — están; sādhana karile — aunque realice servicio devocional conforme a la práctica regulada rutinaria; prema — verdadero amor por Kṛṣṇa; utpanna — despertado; — no; haya — es.

Traducción

«Quien está infectado con el deseo de disfrute material o de liberación material, no puede elevarse al plano del servicio devocional puro al Señor, aunque superficialmente ofrezca servicio devocional conforme a los principios regulativos rutinarios.

Significado

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura menciona que quien mantiene en el corazón el deseo de disfrutar del resultado de las buenas acciones o, debido a las dificultades del mundo material, mantiene el deseo de liberarse del mundo material, nunca podrá alcanzar las melosidades trascendentales del servicio devocional. En otras palabras, cuando se ofrece servicio devocional no se deben desear beneficios materiales. Incluso si se siguen los sesenta y cuatro principios regulativos, con el corazón contaminado no se puede alcanzar el servicio devocional puro.