Skip to main content

CC Madhya-līlā 18.3

Texto

ei-mata mahāprabhu nācite nācite
‘āriṭ’-grāme āsi’ ‘bāhya’ haila ācambite

Palabra por palabra

ei-mata — de ese modo; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; nācite nācite — danzar y danzar; āriṭ-grāme — en la aldea de Āriṭ-grāma; āsi’ — al llegar; bāhya — percepción de los sentidos; haila — hubo; ācambite — de pronto.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu danzaba en éxtasis, pero, cuando llegó a Āriṭ-grāma, Su percepción de los sentidos despertó.

Significado

Āriṭ-grāma recibe también el nombre de Ariṣṭa-grāma. Śrī Caitanya Mahāprabhu sabía que, en aquella aldea, Śrī Kṛṣṇa había matado a Ariṣṭāsura. Allí preguntó por Rādhā-kuṇḍa, pero nadie supo decirle dónde estaba. Tampoco el brāhmaṇa que Le acompañaba supo aclararle el emplazamiento. Śrī Caitanya Mahāprabhu comprendió que aquellos lugares sagrados, Rādhā-kuṇḍa y Śyāma-kuṇḍa, estaban por aquel entonces ocultos a la visión de la gente. Por lo tanto, Él mismo descubrió Rādhā-kuṇḍa y Śyāma-kuṇḍa, que eran dos estanques de agua en dos campos de arroz. Aunque contenían muy poca agua, Śrī Caitanya Mahāprabhu era omnisciente y comprendió que aquellos dos estanques eran los que en el pasado recibían los nombres de Rādhā-kuṇḍa y Śyāma-kuṇḍa. Así fue el descubrimiento de Rādhā-kuṇḍa y Śyāma-kuṇḍa.