Vedabase.com depends entirely upon your donations. We are currently fundraising to maintain the current site as well as to facilitate future developments. To find out more about our plans or to make a donation, check our donation page.

CC Madhya 18.26

‘annakūṭa’-nāme grāme gopālera sthiti
rāja-puta-lokera sei grāme vasati
Palabra por palabra: 
annakūṭa-nāme — de nombre Annakūṭa; grāme — en la aldea; gopālera — de Gopāla; sthiti — morada; rāja-puta-lokera — de personas de Rajasthan; sei grāme — en esa aldea; vasati — residencia.
Traducción: 
Gopāla estaba en la aldea de Annakūṭa-grāma, sobre la colina Govardhana. Los aldeanos del lugar eran casi todos de Rajasthan.
Significado: 

SIGNIFICADO: La aldea conocida con el nombre de Annakūṭa-grāma se menciona en el Bhakti-ratnākara (Quinta Ola):

gopa-gopī bhuñjāyena kautuka apāra
ei hetu ‘āniyora’ nāma se ihāra
annakūṭa-sthāna ei dekha śrīnivāsa
e-sthāna darśane haya pūrṇa abhilāṣa

«En ese lugar todas las gopīs y gopas disfrutaron de maravillosos pasatiempos con Śrī Kṛṣṇa. Por esa razón, el lugar se conoce también con el nombre de Āniyora. Allí se celebró la ceremonia Annakūṭa. ¡Oh, Śrīnivāsa!, a todo el que ve ese lugar, se le cumplen todos sus deseos». También explica:

kuṇḍera nikaṭa dekha niviḍa-kānana
ethāi ‘gopāla’ chilā hañā saṅgopana

«Mira el denso bosque cerca del kuṇḍa. Ahí fue ocultado Gopāla». También el Stavāvalī (Vraja-vilāsa-stava 75), de Raghunātha dāsa Gosvāmī, dice:

vrajendra-varyārpita-bhogam uccair
dhṛtvā bṛhat-kāyam aghārir utkaḥ
vareṇa rādhāṁ chalayan vibhuṅkte
yatrānna-kūṭaṁ tad ahaṁ prapadye

«Cuando Nanda Mahārāja ofreció una enorme cantidad de alimentos a la colina Govardhana, Kṛṣṇa adoptó una forma gigantesca y, con gran entusiasmo, invitó a todos los presentes a que Le pidieran bendiciones. Entonces, confundiendo incluso a Śrīmatī Rādhārāṇī, Se comió todos los alimentos que Le habían ofrecido. Yo me refugio en Annakūṭa, el lugar en que el Señor Kṛṣṇa disfrutó de esos pasatiempos».