Skip to main content

CC Madhya-līlā 16.188

Texto

sei kahe, — ‘more yadi kailā aṅgīkāra
eka ājñā deha, — sevā kari ye tomāra

Palabra por palabra

sei kahe — el gobernador musulmán dijo; more — a mí; yadi — si; kailā aṅgīkāra — Tú has aceptado; eka ājñā — una orden; deha — da; sevā — servicio; kari — yo pueda ofrecer; ye — de modo que; tomāra — Tuyo.

Traducción

El gobernador musulmán dijo entonces: «Puesto que has tenido la gran bondad de aceptarme, dame, por favor, alguna orden para que yo pueda ofrecerte algún servicio».

Significado

La persona que se purifica siguiendo las órdenes de Śrī Caitanya Mahāprabhu —es decir, cantando el santo nombre de Kṛṣṇa— debe estar muy deseosa de ofrecer servicio al Señor. Ésa es la prueba. Cuando alguien se ocupa con mucho entusiasmo en el servicio del Señor, debe entenderse que está cosechando los resultados de cantar los nombres de «Kṛṣṇa» y «Hari».