CC Madhya 15.116

āmā sabāra kṛṣṇa-bhakti raghunandana haite
ataeva pitā—raghunandana āmāra niścite
Palabra por palabra: 
āmā sabāra — de todos nosotros; kṛṣṇa-bhakti — devoción por Kṛṣṇa; raghunandana haite — debido a Raghunandana; ataeva — por lo tanto; pitā — padre; raghunandana — Raghunandana; āmāra niścite — mi conclusión.
Traducción: 
«Todos nosotros hemos logrado devoción por Kṛṣṇa gracias a Raghunandana. Por lo tanto, le considero mi padre.»