CC Madhya 14.173

ei-saba sthāne ‘kila-kiñcita’ udgama
prathame ‘harṣa’ sañcārī—mūla kāraṇa
Palabra por palabra: 
ei-saba sthāne — en esos lugares; kila-kiñcita — de los signos de éxtasis conocidos con el nombre de kila-kiñcita; udgama — surgir; prathame — al principio; harṣa — júbilo; sañcārī — emoción extática; mūla kāraṇa — la causa original.
Traducción: 
«En esas ocasiones, surgen los signos extáticos de kila-kiñcita. Primero hay júbilo de amor extático, que es la causa original de esos signos.
Significado: 

SIGNIFICADO: Śrīmatī Rādhārāṇī, siempre que sale de casa, va muy bien vestida y tiene un aspecto muy atractivo. Atraer la atención de Śrī Kṛṣṇa forma parte de Su naturaleza femenina; Śrī Kṛṣṇa, al verla vestida de un modo tan atractivo, desea tocar Su cuerpo. Entonces el Señor encuentra alguna excusa para prohibirle ir al lugar por donde se cruza el río, y Le impide coger flores. Así son los pasatiempos de Śrīmatī Rādhārāṇī y Śrī Kṛṣṇa. Como es una pastorcilla de vacas, Śrīmatī Rādhārāṇī suele llevar leche en un cántaro, y a menudo va a venderla a la otra orilla del Yamunā. Para cruzar el río, tiene que pagar al barquero, y el lugar en que el barquero cobra el pasaje recibe el nombre de dāna-ghāṭi. El Señor Śrī Kṛṣṇa Le impide ir, diciéndole: «Primero tienes que pagar el precio; después podrás pasar». Ese pasatiempo recibe el nombre de dāna-keli-līlā. De manera similar, si Śrīmatī Rādhārāṇī desea recoger una flor, Śrī Kṛṣṇa pretende ser el propietario del jardín y Se lo prohibe. Este pasatiempo recibe el nombre de kila-kiñcita. Las prohibiciones de Śrī Kṛṣṇa despiertan la timidez de Rādhārāṇī, y en ese momento se manifiestan los signos corporales de kila-kiñcita-bhāva. Esos signos corporales se explican en el siguiente verso, que es una cita del Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāva-prakaraṇa 39) de Śrīla Rūpa Gosvāmī.