Skip to main content

CC Madhya-līlā 13.82

Texto

uddaṇḍa nṛtya prabhu kariyā huṅkāra
cakra-bhrami bhrame yaiche alāta-ākāra

Palabra por palabra

uddaṇḍa — saltando; nṛtya — danzando; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kariyā — hacer; huṅkāra — sonido muy fuerte; cakra-bhrami — con el movimiento circular de una rueda; bhrame — Se mueve; yaiche — como si; alāta-ākāra — círculo de fuego.

Traducción

Mientras danzaba y daba grandes saltos, rugiendo como un trueno y moviéndose en círculos como una rueda, Śrī Caitanya Mahāprabhu era como la trayectoria circular de una tea encendida.

Significado

Si se agita rápidamente la brasa ardiente de una tea, parece un círculo de fuego. Eso se llama alāta-ākāra o alāta-cakra, el círculo de fuego de una tea encendida. En realidad, el círculo no está hecho todo de fuego, sino que es un solo fuego en movimiento. Del mismo modo, el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu es una sola persona, pero, cuando danzaba y saltaba muy alto formando un círculo, daba la misma sensación que el alāta-cakra.