CC Madhya-līlā 13.143
Texto
sei kuñje rāsādika līlā
sei vrajera vraja-jana, mātā, pitā, bandhu-gaṇa,
baḍa citra, kemane pāsarilā
Palabra por palabra
vṛndāvana — la tierra trascendental conocida con el nombre de Vṛndāvana; govardhana — la colina Govardhana; yamunā-pulina — la orilla del Yamunā; vana — todos los bosques donde tuvieron lugar los pasatiempos del Señor; sei kuñje — en los arbustos de ese bosque; rāsa-ādika līlā — los pasatiempos de la danza rāsa; sei — eso; vrajera — de Vṛndāvana; vraja-jana — habitantes; mātā — madre; pitā — padre; bandhu-gaṇa — amigos; baḍa citra — muy sorprendente; kemane pāsarilā — ¿cómo has olvidado?
Traducción
«“Es asombroso que hayas olvidado la tierra de Vṛndāvana. ¿Y cómo has podido olvidar a Tu padre, a Tu madre, a Tus amigos? ¿Cómo has podido olvidar la colina Govardhana, las orillas del Yamunā, y el bosque en que disfrutaste de la danza rāsa-līlā?