Skip to main content

CC Madhya-līlā 13.110

Texto

sei phena lañā śubhānanda kaila pāna
kṛṣṇa-prema-rasika teṅho mahā-bhāgyavān

Palabra por palabra

sei phena — esa espuma; lañā — tras recoger; śubhānanda — un devoto llamado Śubhānanda; kaila — hizo; pāna — beber; kṛṣṇa-prema-rasika — que saborea el amor extático por Kṛṣṇa; teṅho — él; mahā-bhāgyavān — muy afortunado.

Traducción

Śubhānanda era tan afortunado y experto en saborear la melosidad del amor extático por Kṛṣṇa, que recogió la espuma que caía de la boca de Śrī Caitanya Mahāprabhu y se la bebió.