Skip to main content

CC Madhya-līlā 12.191

Texto

‘‘nānna-doṣeṇa maskarī’’ — ei śāstra-pramāṇa
āmi ta’ gṛhastha-brāhmaṇa, āmāra doṣa-sthāna

Palabra por palabra

na anna-doṣeṇa maskarī — el sannyāsī no se ve afectado por aceptar alimentos indebidamente; ei — esto; śāstra-pramāṇa — evidencia de las Escrituras reveladas; āmi — Yo; ta’ — en verdad; gṛhastha-brāhmaṇa — un brāhmaṇa casado; āmāra — Mía; doṣa — incorrecta; sthāna — situación.

Traducción

«Según los śāstras, no hay nada que objetar si un sannyāsī come en casa de otra persona. Pero, para el brāhmaṇa casado, esa misma conducta no es correcta.