Skip to main content

CC Madhya-līlā 11.52

Texto

teṅha — premādhīna, tomāra prema — gāḍhatara
avaśya karibena kṛpā tomāra upara

Palabra por palabra

teṅha — Él (Śrī Caitanya Mahāprabhu); prema-adhīna — bajo el control del amor; tomāra prema — tu amor; gāḍha-tara — muy profundo; avaśya — ciertamente; karibena kṛpā — Él concederá misericordia; tomāra upara — sobre ti.

Traducción

Al ver la firme determinación del rey, el Bhaṭṭācārya declaró: «El amor puro es la única manera de llegar al Señor Supremo. Tu amor por Śrī Caitanya Mahāprabhu es muy, muy profundo; por lo tanto, no cabe duda de que Él será misericordioso contigo».

Significado

Esa determinación es el primer requisito. Así lo confirma Rūpa Gosvāmī (Upadeśāmṛta 3): utsāhān niścayād dhairyāt. En primer lugar, hay que tener una firme determinación, una firme fe. Quien se ocupe en servicio devocional debe mantener esa firme determinación. Entonces, Kṛṣṇa Se sentirá complacido con su servicio. El maestro espiritual puede mostrar la senda del servicio devocional. Si el discípulo sigue los principios estrictamente y sin desviarse, ciertamente recibirá la misericordia de Kṛṣṇa. Así lo confirman los śāstras.