Skip to main content

CC Madhya-līlā 11.165

Texto

haridāsa kahe, — muñi nīca-jāti chāra
mandira-nikaṭe yāite mora nāhi ādhikāra

Palabra por palabra

haridāsa kahe — Haridāsa Ṭhākura dijo; muñi — yo; nīca-jāti — de baja casta; chāra — aborrecible; mandira-nikaṭe — cerca del templo; yāite — para ir; mora — mía; nāhi — no hay; ādhikāra — autoridad.

Traducción

Haridāsa Ṭhākura contestó: «Yo no puedo acercarme al templo porque soy una persona aborrecible y de baja casta. No estoy autorizado a ir allí».

Significado

Haridāsa Ṭhākura era un vaiṣṇava tan excelso que recibía el título de Haridāsa Gosvāmī, pero, a pesar de ello, no le gustaba confundir el sentido común de la gente. Haridāsa Ṭhākura era tan excelso que recibía los tratamientos de ṭhākura y gosvāmī, títulos que se ofrecen a los vaiṣṇavas más avanzados. Por lo general, el maestro espiritual recibe el título de gosañi, y ṭhākura se utiliza para dirigirse a los paramahaṁsas, las personas que se encuentran en el nivel más elevado de espiritualidad. Haridāsa Ṭhākura, sin embargo, no quiso acercarse al templo, aunque era el propio Śrī Caitanya Mahāprabhu en persona quien le llamaba. Todavía hoy, el templo de Jagannātha sólo admite la entrada de hindúes pertenecientes a las órdenes del sistema varṇāśrama. Las demás castas, y en especial quienes no son hindúes, tienen vedado el acceso al templo. Se trata de una regla vigente desde hace mucho tiempo, de modo que Haridāsa Ṭhākura, aunque sin lugar a dudas cualificado y competente para entrar en el templo, no quería ni acercarse a él. Eso se denomina humildad vaiṣṇava.