Skip to main content

CC Madhya-līlā 11.117

Texto

yāṅre kṛpā kari’ karena hṛdaye preraṇa
kṛṣṇāśraya haya, chāḍe veda-loka-dharma

Palabra por palabra

yāṅre — en cualquier persona que; kṛpā — misericordia; kari’ — concediendo; karena — hace; hṛdaye — en el corazón; preraṇa — inspiración; kṛṣṇa-āśraya — refugio del Señor Kṛṣṇa; haya — hay; chāḍe — él abandona; veda — los principios védicos; loka-dharma — la etiqueta social.

Traducción

«Cuando el Señor muestra Su misericordia a una persona inspirándola desde dentro del corazón, esa persona se refugia solamente en el Señor Kṛṣṇa y abandona todas las costumbres védicas y sociales.

Significado

Ésa es también la enseñanza del Señor Kṛṣṇa en la Bhagavad-gītā:

sarva-dharmān parityajyamām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ

«Abandona toda clase de religión y sencillamente entrégate a Mí. Yo te liberaré de toda reacción pecaminosa. No temas» (Bg. 18.66). Esa fe firme en la Suprema Personalidad de Dios sólo es posible por la misericordia del Señor. El Señor está en el corazón de todos, y, cuando Él inspira personalmente a Su devoto, el devoto ya no atiende a principios védicos ni a costumbres sociales, sino que se consagra al servicio amoroso trascendental del Señor. Esto se confirma en el siguiente verso del Śrīmad-Bhāgavatam (4.29.46).