Skip to main content

CC Madhya-līlā 1.204

Texto

āpane ayogya dekhi’ mane pāṅ kṣobha
tathāpi tomāra guṇe upajaya lobha

Palabra por palabra

āpane — nosotros mismos; ayogya — muy inadecuados; dekhi’ — ver; mane — en la mente; pāṅ — obtener; kṣobha — lamentación; tathāpi — aun así; tomāra — Tus; guṇe — en cualidades trascendentales; upajaya — hay; lobha — atracción.

Traducción

«Nos sentimos muy deprimidos de no ser merecedores de Tu misericordia. Pero hemos sabido de Tus cualidades trascendentales, y por ello nos sentimos muy atraídos a Ti.»