Skip to main content

CC Antya-līlā 9.25

Texto

tāre nindā kari’ kahe sagarva vacane
rājā kṛpā kare tāte bhaya nāhi māne

Palabra por palabra

tāre — a él; nindā kari’ — criticando; kahe — dijo; sa-garva vacane — palabras llenas de orgullo; rājā — el rey; kṛpā kare — era muy bueno con él; tāte — por ello; bhaya nāhi māne — no tenía miedo.

Traducción

«Gopīnātha Paṭṭanāyaka criticó al príncipe. No le tenía miedo porque el rey era muy bondadoso con él.