Skip to main content

CC Antya-līlā 7.88

Texto

phalgu-prāya bhaṭṭera nāmādi saba-vyākhyā
sarvajña prabhu jāni’ tāre karena upekṣā

Palabra por palabra

phalgu-prāya — generalmente inútiles; bhaṭṭera — de Vallabha Bhaṭṭa; nāma-ādi — el santo nombre y demás; saba — todas; vyākhyā — las explicaciones; sarva-jña — omnisciente; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; jāni’ — sabiendo; tāre — a él; karena upekṣā — no presta atención.

Traducción

Siendo omnisciente, el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu podía entender que las explicaciones de Vallabha Bhaṭṭa acerca del nombre de Kṛṣṇa y del Śrīmad-Bhāgavatam eran inútiles. Por eso no mostró ningún interés.