New version available here: vedabase.io

CC Antya 7.43

sarvottama bhajana ei sarva-bhakti jini’
ataeva kṛṣṇa kahe,—‘āmi tomāra ṛṇī’
Palabra por palabra: 
sarva-uttama — por encima de todo; bhajana — servicio devocional; ei — este; sarva-bhakti — todos los tipos de bhakti; jini’ — conquistar; ataeva — por ello; kṛṣṇa kahe — el Señor Kṛṣṇa dice; āmi — Yo; tomāra — vuestro; ṛṇī — deudor.
Traducción: 
«El amor conyugal de las gopīs es el servicio devocional más sublime, y supera a todos los demás métodos de bhakti. Debido a ello, el Señor Kṛṣṇa Se ve obligado a decir: “Mis queridas gopīs, no puedo recompensaros. En verdad, estoy siempre en deuda con vosotras”.