Skip to main content

CC Antya-līlā 6.281

Texto

kata dine raghunātha siṁha-dvāra chāḍilā
chatre yāi’ māgiyā khāite ārambha karilā

Palabra por palabra

kata dine — pasados unos días; raghunātha — Raghunātha dāsa; siṁha-dvāra chāḍilā — dejó de mendigar en la puerta Siṁha-dvāra; chatre yāi’ — yendo a un puesto de caridad; māgiyā — pedir; khāite — para comer; ārambha karilā — empezó.

Traducción

Unos días después, Raghunātha dāsa dejó de pedir limosna junto a la puerta Siṁha-dvāra. A partir de entonces, comía lo que mendigaba en un puesto de distribución gratuita de alimentos.