Skip to main content

CC Antya-līlā 5.140

Texto

‘vācāla’ kahiye — ‘veda-pravartaka’ dhanya
‘bāliśa’ — tathāpi ‘śiśu-prāya’ garva-śūnya

Palabra por palabra

vācāla — parlanchín; kahiye — yo digo; veda-pravartaka — el que sabe hablar con la autoridad de los Vedas; dhanya — glorioso; bāliśa — infantil; tathāpi — aun así; śiśu-prāya — como un niño; garva-śūnya — sin orgullo.

Traducción

«La palabra “vācāla” se emplea para referirse a la persona que sabe hablar conforme a la autoridad védica, y la palabra “bāliśa” significa “inocente”. Kṛṣṇa habló el conocimiento védico, y sin embargo siempre Se presenta como un niño inocente y sin orgullo.