Skip to main content

CC Antya-līlā 5.14

Texto

sei duṅhe lañā rāya nibhṛta udyāne
nija-nāṭaka-gītera śikhāya nartane

Palabra por palabra

sei duṅhe — a esas dos; lañā — llevando; rāya — Rāmānanda Rāya; nibhṛta udyāne — en un rincón solitario del jardín; nija-nāṭaka — de la obra que ha compuesto; gītera — de las canciones; śikhāya — dirige; nartane — en danzar.

Traducción

«Śrīla Rāmānanda Rāya las ha llevado a un rincón solitario del jardín, y allí las dirige, enseñándoles a danzar al son de las canciones que ha compuesto para su obra teatral.

Significado

La obra teatral que estaban ensayando Rāmānanda Rāya y las dos muchachas era el muy famoso Jagannātha-vallabha-nāṭaka. Como las canciones y danzas estaban destinadas al placer del Señor Jagannātha, Rāmānanda Rāya daba instrucciones personalmente acerca de la manera de cantar y danzar en la representación.