Skip to main content

CC Antya-līlā 4.174

Texto

‘prākṛta’ haile ha tomāra vapu nāri upekṣite
bhadrābhadra-vastu-jñāna nāhika ‘prākṛte’

Palabra por palabra

prākṛta — material; haile ha — incluso si fuese; tomāra — tuyo; vapu — el cuerpo; nāri — no puedo; upekṣite — desdeñar; bhadra-abhadra — bueno y malo; vastu-jñāna — percepción de las cosas; nāhika — no hay; prākṛte — en el mundo material.

Traducción

«Incluso si tu cuerpo fuese material, Yo no podría despreciarlo, pues el cuerpo material no debe considerarse ni bueno ni malo.

Significado

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo a Sanātana Gosvāmī: «Puesto que eres un vaiṣṇava, tu cuerpo es espiritual, no material. Por lo tanto, no debes pensar que tu cuerpo está sujeto a cualidades superiores o inferiores. Además, Yo soy un sannyāsī, de modo que, incluso si tu cuerpo fuese material, Yo, como sannyāsī, no debo ver diferencias entre un cuerpo bueno y uno malo.