CC Antya 3.34

āste-vyaste āmi giyā sakali khāila
āmi khāi,
—dekhi’ tomāra sukha upajila
Palabra por palabra: 
āste-vyaste — a toda prisa; āmi — Yo; giyā — yendo; sakali khāila — comí todo; āmi khāi — Yo como; dekhi’ — al ver; tomāra — tuya; sukha — felicidad; upajila — creció.
Traducción: 
«“Fui allí a toda prisa y lo comí todo. Al verme comer, te sentiste muy feliz.