Skip to main content

CC Antya-līlā 3.146

Texto

sahajei avaiṣṇava rāmacandra-khāṅna
haridāsera aparādhe haila asura-samāna

Palabra por palabra

sahajei — naturalmente; avaiṣṇava — no devoto; rāmacandra-khāṅna — Rāmacandra Khān; haridāsera — a los pies de loto de Haridāsa; aparādhe — por las ofensas; haila — era; asura-samāna — igual que un demonio.

Traducción

Rāmacandra Khān era por naturaleza un no devoto. Ahora, tras haber ofendido los pies de loto de Haridāsa Ṭhākura, se volvió igual que un ateo demoníaco.