CC Antya 2.116

“kon aparādha, prabhu, kaila haridāsa?
ki lāgiyā dvāra-mānā, kare upavāsa?”
Palabra por palabra: 
kon aparādha — qué gran ofensa; prabhu — ¡oh, Señor!; kaila haridāsa — ha cometido Haridāsa; ki lāgiyā — por qué razón; dvāra-mānā — la puerta cerrada; kare upavāsa — él ahora está ayunando.
Traducción: 
«¿Qué gran ofensa ha cometido Haridāsa el Menor? ¿Por qué le has prohibido venir a Tu puerta? Ya lleva tres días ayunando.»