Skip to main content

CC Antya-līlā 15.84

Texto

rāse harim iha vihita-vilāsam
smarati mano mama kṛta-parihāsam

Palabra por palabra

rāse — en la danza rāsa; harim — a Śrī Kṛṣṇa; iha — aquí; vihita-vilāsam — realizando pasatiempos; smarati — recuerda; manaḥ — mente; mama — Mía; kṛta-parihāsam — deseoso de bromear.

Traducción

«“Aquí, en el escenario de la danza rāsa, recuerdo a Kṛṣṇa, que siempre está deseoso de bromear y de realizar pasatiempos.”»

Significado

Este verso (Gīta-govinda 2.3) fue cantado por Śrīmatī Rādhārāṇī.