Skip to main content

CC Antya-līlā 15.53

Texto

tomāra praṇāme ki kairāchena avadhāna?
kibā nāhi karena, kaha vacana-pramāṇa

Palabra por palabra

tomāra — vuestras; praṇāme — a las reverencias; ki — acaso; kairāchena — ha dado; avadhāna — atención; kibā — o; nāhi karena — no lo ha hecho; kaha — por favor, hablad; vacana — las palabras; pramāṇa — una demostración.

Traducción

«“¿Os prestó atención cuando Le ofrecisteis reverencias? ¿Sí o no? Por favor, confirmad vuestras palabras con algún testimonio concreto.