Skip to main content

CC Antya-līlā 15.38

Texto

e kene kahibe kṛṣṇera uddeśa āmāya?
e — strī-jāti latā, āmāra sakhī-prāya

Palabra por palabra

e — éstos; kene — por qué; kahibe — dirán; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; uddeśa — la dirección; āmāya — a nosotras; e — ésas; strī-jāti — pertenecientes al grupo de las mujeres; latā — enredaderas; āmāra — nuestras; sakhī-prāya — como amigas.

Traducción

«“¿Por qué iban los árboles a decirnos dónde ha ido Kṛṣṇa? Mejor que preguntemos a las enredaderas; ellas son del grupo femenino y, por tanto, es como si fuesen amigas nuestras.