Skip to main content

CC Antya-līlā 14.29

Texto

jagannāthe āviṣṭa ihāra tanu-mana-prāṇe
mora skandhe pada diyāche, tāho nāhi jāne

Palabra por palabra

jagannāthe — en el Señor Jagannātha; āviṣṭa — completamente absortos; ihāra — de esta mujer; tanu — el cuerpo; mana — la mente; prāṇe — la vida; mora skandhe — sobre Mi hombro; pada — el pie; diyāche — ha puesto; tāho — ella; nāhi jāne — no comprendía.

Traducción

«Ella tiene el cuerpo, la mente y la vida completamente absortos en el Señor Jagannātha. Por eso no se dio cuenta de que estaba apoyando su pie en Mi hombro.