Skip to main content

CC Antya-līlā 13.74

Texto

saba dravya rākhilena, pīlu dilena bāṅṭiyā
‘vṛndāvanera phala’ bali’ khāilā hṛṣṭa hañā

Palabra por palabra

saba — todos; dravya — los regalos; rākhilena — guardó; pīlu — la fruta pīlu; dilena — dio; bāṅṭiyā — repartiendo; vṛndāvanera phala — fruta de Vṛndāvana; bali’ — debido a; khāilā — comieron; hṛṣṭa hañā — muy felices.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu guardó todos los regalos con excepción de las frutas pīlu, que repartió entre los devotos. Como las frutas venían de Vṛndāvana, todos se sintieron muy felices de comerlas.