CC Antya 1.195

kiṁ kāvyena kaves tasya kiṁ kāṇḍena dhanuṣ-mataḥ
parasya hṛdaye lagnaṁ na ghūrṇayati yac chiraḥ
Palabra por palabra: 
kim — de qué sirve; kāvyena — con poesía; kaveḥ — del poeta; tasya — esa; kim — de qué sirve; kāṇḍena — con la flecha; dhanuḥ-mataḥ — del arquero; parasya — de otro; hṛdaye — en el corazón; lagnam — penetrando; na ghūrṇayati — no hace rodar; yat — del cual; śiraḥ — la cabeza.
Traducción: 
«“¿De qué sirven la flecha del arquero o la poesía del poeta si penetran en el corazón pero no hacen rodar la cabeza?”