Skip to main content

CC Antya-līlā 1.179

Texto

“kāṅhā tomāra kṛṣṇa-rasa-kāvya-sudhā-sindhu
tāra madhye mithyā kene stuti-kṣāra-bindu”

Palabra por palabra

kāṅhā — dónde; tomāra — tuya; kṛṣṇa-rasa-kāvya — de poesía excelsa acerca de las melosidades de los pasatiempos del Señor Kṛṣṇa; sudhā-sindhu — el océano del néctar; tāra madhye — dentro de ése; mithyā — falsa; kene — por qué; stuti — oración; kṣāra-bindu — como una gota de álcali.

Traducción

«Tus excelsas descripciones poéticas de las melosidades de los pasatiempos del Señor Kṛṣṇa son como un océano de néctar, pero ¿por qué has añadido esa falsa oración que habla de Mí? Es como una gota de aborrecible álcali.»