Skip to main content

CC Ādi-līlā 9.24

Texto

śiṣya, praśiṣya, āra upaśiṣya-gaṇa
jagat vyāpila tāra nāhika gaṇana

Palabra por palabra

śiṣya—discípulos; praśiṣya—discípulos de los discípulos; āra—y; upaśiṣya-gaṇa—admiradores; jagat—el mundo entero; vyāpila—extendieron; tāra—de ello; nāhika—no hay; gaṇana—enumeración.

Traducción

De manera que los discípulos y sus discípulos sucesivos, y los admiradores de todos ellos, se extendieron por el mundo entero, y no es posible enumerarlos a todos.